Regras de segurança

  • Objetos pontiagudos, chaves, soltos, itens, joias, relógios, chapéus, etc, devem ser retirados da pessoa.
  • Evite pular na mesma área de alguém significativamente mais jovem ou menos habilidoso que você.
  • Não são permitidos alimentos, bebidas, chicletes ou doces de qualquer espécie. Certifique-se de sempre realizar todos os saltos com os dois pés.
  • A seção superior do trampolim e as almofadas azuis devem ser evitadas durante o salto.
  • Ceda aos outros saltadores em todos os momentos e sem colisões, atropelamentos ou tropeções intencionais.
  • Linguagem chula ou palavrões não são permitidos.
  • Immediate dismissal if you double jump, double flip or play “popcorn”.
  • Correr nos trampolins é estritamente proibido.
  • A segurança diz que crianças com menos de 45 centímetros de altura não são permitidas no parque de trampolim.
  • Cansado? faça uma pausa na cabine de comando. Não é permitido sentar/deitar na cama elástica.
  • Ao jogar boliche, siga sua própria pista.
  • Always wear Planet Air Sports’ approved bowling shoes.
  • Não é permitido comer e beber nas pistas de boliche.
  • Alert Planet Air Sports’ crew right away of any equipment malfunction or concern.
  • Basta jogar as bolas de boliche na linha. Não jogue, quique ou jogue bolas de boliche.
  • Não deixe as crianças sozinhas.
  • Lembre-se de manter todas as brincadeiras e comportamentos apropriados para todas as idades.
  • Somente o indivíduo deve estar na abordagem.
  • Mantenha as mãos afastadas do retorno da bola e da bandeja de retorno da bola.
  • If assistance is needed, please ask a member of the Planet Air Sports’ crew.
  • É fortemente recomendado que crianças menores de 12 anos usem capacete.
  • Recomenda-se o uso de luvas leves de couro durante a operação.
  • Jeans e joias não são permitidos.
  • De preferência, roupas finas de camada única que cubram totalmente os braços e as pernas.
  • Roupas largas não são permitidas.
  • Cabelos longos e soltos não são permitidos, mas devem ser usados ​​como rabo de cavalo.
  • Esvazie os bolsos completamente.
  • Não são permitidos objetos soltos ou pontiagudos.
  • Não ande sobre esquis enquanto a encosta estiver em movimento. TU VAIS CAIR.
  • Nada de correr para a barra. TU VAIS CAIR.

Para participar neste passeio você deve:

  • Pesa menos de 350 libras.
  • Esteja livre de ossos quebrados, problemas nas costas e pescoço, gravidez e outras condições médicas restritivas.
  • Enter the Spin Zone arena slowly and carefully – Please walk at all times!
  • Prenda todo o cabelo na altura dos ombros e qualquer roupa larga.
  • Aperte os cintos de segurança antes do início do passeio e mantenha-os colocados até o final do passeio.
  • Mantenha sempre os pés e as mãos dentro do carro.
  • PERMANECE SENTADO o tempo todo durante o passeio
  • Luzes do carro acesas = o carro está ligado.
  • Se o carro apresentar mau funcionamento, permaneça sentado e levante a mão.
  • Use camisa e sapatos durante este passeio.
  • Não fumar, comer ou beber na arena Spin Zone.
  • Para dirigir seu próprio carrinho de bate-bate com curvas, você deve ter 5 anos e 35 centímetros de altura.
  • Para ser passageiro em assento acompanhante, o passageiro deve ter entre 3 e 7 anos, peso máximo de 65 quilos e altura de 60 centímetros.
  • *Os passageiros viajam GRATUITAMENTE quando menores de 5 anos e utilizam cama de casal acompanhados por um adulto.
  • Peso máximo combinado para montagem de carrinhos de choque com torções: 350 lbs.
  • Failure to follow rules will result in the termination of your ride – No refunds!
  • Todas as pessoas que utilizam este passeio o fazem por sua própria conta e risco!
  • O peso máximo dos participantes é de 250 libras.
  • Os participantes devem caber com segurança no arnês.
  • Certifique-se de que seus sapatos estão seguros. Nada de chinelos ou sapatos de salto aberto. Por favor, certifique-se de que os cadarços dos seus sapatos estejam amarrados.
  • Os bolsos devem estar vazios.
  • Não há objetos soltos, como telefones celulares ou câmeras. Os óculos devem ser seguros. Os operadores não são responsáveis ​​por itens pessoais perdidos ou extraviados.
  • Sem enforcamento ou brincadeira. A Operadora reserva-se o direito de expulsar os participantes da atração caso apresentem este comportamento.
  • A atração não é recomendada para hóspedes com as seguintes condições: Gravidez, problemas não relacionados à pesca, problemas costeiros, problemas cardíacos, cirurgia recente ou qualquer condição física histórica que possa ser agravada por esta atração.
  • Ensuring safety during climbing endeavors mandates the proper donning of a well-fitted climbing harness and helmet, providing essential protection.
  • Prior to commencing any ascent, thorough inspection of both harness and knots is advised, mitigating potential risks and ensuring secure fastening.
  • Regular examination of climbing gear is paramount to identify any signs of wear and tear that could compromise safety during climbs.
  • It is essential to verify that the climbing wall is securely anchored and maintained to prevent any unforeseen accidents or mishaps.
  • The presence of a vigilant spotter or belayer is indispensable, providing an additional layer of security and assistance during climbs.
  • Effective communication between climbers and their belayers fosters a harmonious and safe climbing environment, minimizing risks.
  • Beginning with simpler routes and gradually progressing to more challenging ones is recommended to hone skills while minimizing hazards.
  • Descending from a climb necessitates careful execution of proper rappelling or lowering techniques to ensure a safe return to solid ground.
  • Maintaining climbing holds free from excessive chalk buildup is essential for optimal grip and stability during climbs.
  • Climbers should exercise caution and refrain from ascending directly above or below others to prevent potential accidents or collisions.
  • Remaining vigilant of surroundings and identifying potential hazards are fundamental aspects of safe climbing practices.
  • Climbing while under the influence of alcohol or drugs is strongly discouraged due to impaired judgment and increased risks.
  • Adequate warm-up routines are essential for injury prevention, preparing the body for the physical demands of climbing.
  • Participating in climbing activities without proper instruction and supervision is ill-advised, as it exposes individuals to unnecessary risks.
  • Respecting personal limitations and refraining from undertaking perilous maneuvers are integral to ensuring a safe climbing experience.
  • Vigilance against loose holds and falling debris is crucial for minimizing accidents and injuries during climbs.
  • Hydration and taking periodic breaks are essential for maintaining optimal performance and mitigating fatigue during climbing sessions.
  • Climbing in adverse weather conditions is highly discouraged due to increased risks and hazards.
  • Any safety concerns or incidents should be promptly reported to facility staff for timely resolution and prevention of future occurrences.
  • Adherence to the rules and regulations of the climbing facility is imperative for ensuring the safety of all participants and maintaining a conducive environment for climbing activities.
  • Não é permitido correr ou pular na área de jogo.
  • Não são permitidos alimentos ou bebidas na área de recreação.
  • Não é permitida a troca de fraldas no playground.
  • Não são permitidos adultos nos equipamentos do playground.
  • Use a área do playground por sua própria conta e risco.
  • Não são permitidos sapatos na área de jogo.
  • As crianças devem ser supervisionadas por um adulto em todos os momentos.
  • O equipamento do playground é para crianças menores de 45 polegadas.
  • A Planet Air Sports não se responsabiliza por quaisquer ferimentos, itens perdidos ou roubados.
  • Participe por sua conta e risco.
  • Limite de peso 220 libras.
  • Não caia de pé. Pouse de costas ou apenas sentado.
  • Tentativas de pegar o segundo trapézio com uma mão não são permitidas.
  • Apenas uma pessoa no pedestal.
  • Não recomendado para mulheres grávidas.
  • Você deve receber instruções antes de tentar pegar o segundo trapézio.
  • Antes de subir no trapézio, você deve completar a 4ª argola do macaco.
  • Somente pessoas em boa forma devem tentar esta atração.
  • Pessoas inadequadas podem não conseguir se segurar na barra e fazê-lo por sua própria conta e risco.
  • Os capacetes devem ser usados ​​em todos os momentos.
  • Qualquer pessoa com idade inferior a 5 anos ou inferior a 45 polegadas deve estar acompanhada e supervisionada por um adulto nos campos de rebatidas.
  • Ninguém está autorizado a entrar nos campos de rebatidas sem capacete, camisa e sapatos.
  • Apenas uma pessoa em cada quadra de rebatidas por vez.
  • Os portões deverão estar fechados o tempo todo.
  • Os arremessos de rebatidas não funcionarão com bolas molhadas.
  • As gaiolas de batedura funcionam com fichas.
  • Balance tacos de beisebol apenas no campo.
  • Não fique na base.
  • Nenhum interruptor sendo acionado durante o jogo.
  • Ninguém que esteja sob a influência de drogas ou álcool será autorizado a participar.
  • O não cumprimento de todas as regras de segurança resultará no encerramento do jogo sem reembolso.
  • Todo o equipamento necessário para realizar uma sessão de circuito ninja é fornecido pela Planet Air Sports. Nenhum equipamento pessoal é permitido.
  • Os participantes devem ter no mínimo 52 polegadas.
  • Siga as instruções dos membros da tripulação.
  • Todos os visitantes devem preencher um formulário antes de serem autorizados a entrar na área ninja.
  • Deve ser usado calçado adequado (calçado desportivo). Chinelos, meias, Crocs e pés descalços não são permitidos.
  • O cabelo comprido deve ser puxado para trás.
  • Uma pessoa por obstáculo.
  • Roupas esportivas apropriadas são fortemente recomendadas. Não devem ser usados ​​anéis, colares ou outros perigos de emaranhamento.
  • Jogue por sua conta e risco.
  • O fabricante, o operador e o agente de vendas não assumem qualquer responsabilidade.
  • Qualquer atividade que envolva altura e movimento cria a possibilidade de lesões.
  • O uso indevido e abusivo deste equipamento, incluindo o não cumprimento destas regras, é perigoso e pode causar ferimentos graves.
  • As crianças devem ter supervisão de um adulto para fazer cumprir essas regras.
  • Inspecione antes de usar e substitua qualquer peça desgastada, defeituosa ou faltante.
  • Apenas uma pessoa por vez na cama elástica.
  • Não faça cambalhotas, giros ou cambalhotas.
  • Nunca pouse com os joelhos travados.
  • Nunca pouse com as costas arqueadas.
  • Não arraste os pés pela rede interna ou pelas paredes externas.
  • Mantenha sujeira, pedras e areia longe da superfície de rebote.
  • Use sapatos de apoio para o tornozelo de luta livre ou brinque descalço.
  • Only play for short periods, 2 to 5 minutes when starting. As you build your endurance, play longer. It’s when you’re tired that injuries are most likely to occur.
  • Nunca jogue sob a influência de drogas ou álcool.
  • Nenhum piloto com menos de 3 pés.
  • Nenhum piloto com mais de 220 libras.
  • Sem empurrar ou jogar duro.
  • Nada de bota, sapatos duros ou salto alto.
  • 1 pessoa por vez no slide.
  • Não é permitido subir no exterior da torre.
  • Esvazie os bolsos de quaisquer objetos soltos ou pontiagudos.
  • Siga todas as regras de segurança fornecidas pelo operador.
  • Jogue por sua conta e risco.
  • O fabricante, o operador e o agente de vendas não assumem qualquer responsabilidade.
  • Qualquer atividade que envolva altura e movimento cria a possibilidade de lesões.
  • O uso indevido e abusivo deste equipamento, incluindo o não cumprimento destas regras, é perigoso e pode causar ferimentos graves.
  • As crianças devem ter supervisão de um adulto para fazer cumprir essas regras.
  • Inspecione antes de usar e substitua qualquer peça desgastada, defeituosa ou faltante.
  • Apenas uma pessoa por vez na cama elástica.
  • Não faça cambalhotas, giros ou cambalhotas.
  • Nunca pouse com os joelhos travados.
  • Nunca pouse com as costas arqueadas.
  • Não arraste os pés pela rede interna ou pelas paredes externas.
  • Mantenha sujeira, pedras e areia longe da superfície de rebote.
  • Use sapatos de apoio para o tornozelo de luta livre ou brinque descalço.
  • Only play for short periods, 2 to 5 minutes when starting. As you build your endurance, play longer. It’s when you’re tired that injuries are most likely to occur.
  • Nunca jogue sob a influência de drogas ou álcool.
  • Pesar entre 30 e 200 libras.
  • Obedeça e ouça a equipe.
  • O saltador deve estar em excelente condição física.
  • Ser capaz de utilizar adequadamente todos os dispositivos de retenção de segurança.
  • Remova todas as joias.
  • Remova os sapatos.
  • Pare de pular se ficar tonto.
  • Apenas salto vertical.
  • NÃO pouse com a cabeça ou os ombros no trampolim.
  • Aguarde permissão para virar ou dar uma cambalhota.
  • Os operadores não são responsáveis ​​por itens perdidos ou danificados deixados ou trazidos para a área.
  • Not smoking, drinking or eating inside the “bungee trampoline” area.
  • Os pais são responsáveis ​​pelos seus filhos.
  • Salte por sua própria conta e risco!
  • A atração não é recomendada para hóspedes com as seguintes condições: Gravidez, problemas não relacionados à pesca, problemas costeiros, problemas cardíacos, cirurgia recente ou qualquer condição física histórica que possa ser agravada por esta atração. 

Junte-se à nossa lista de endereços

Cadastre-se em nossa lista de e-mail para receber ofertas especiais, notícias e atualizações de eventos. Prometemos não enviar spam se você prometer nos escrever de vez em quando.


Ao enviar este formulário, você concorda em receber e-mails de marketing de: doral@planetairsports.com. Você pode revogar seu consentimento para receber e-mails a qualquer momento usando o link SafeUnsubscribe®, localizado na parte inferior de cada e-mail.
pt_BRPT